§ 1 Validity
(1) All deliveries, services and offers of the Seller shall be made exclusively on the basis of these General Terms and Conditions. They are an integral part of all contracts concluded by the seller with his contractual partners (hereinafter also referred to as "client") for the deliveries or services offered by him. They shall also apply to all future deliveries, services or offers to the Principal, even if they are not separately agreed again.
(2) Terms and conditions of the Client or third parties shall not apply, even if the Seller does not separately object to their validity in individual cases. Even if the seller refers to a letter containing or referring to the terms and conditions of business of the principal or a third party, this shall not constitute an agreement to the validity of those terms and conditions of business.
§ 2 Offer and conclusion of contract
(1) All offers of the seller are subject to change and non-binding, unless they are expressly marked as binding or contain a specific acceptance period. The Seller may accept orders or purchase orders within fourteen days of receipt by way of order confirmation or delivery.
(2) The legal relationship between the Seller and the Buyer shall be governed solely by the purchase contract concluded in writing, including these General Terms and Conditions. This contract fully reflects all agreements between the contracting parties on the subject matter of the contract. Oral promises made by the seller prior to the conclusion of this contract are not legally binding and oral agreements between the contracting parties are replaced by the written contract, unless it is expressly stated in each case that they continue to be binding. Additions and amendments to the agreements made, including these terms and conditions, must be in writing to be effective. With the exception of managing directors or authorised signatories, the Seller's employees are not entitled to make verbal agreements deviating from this.
(3) Information provided by the seller on the object of the delivery or service (e.g. technical data, weights, dimensions, utility values, load-bearing capacity, tolerances, etc.) as well as our representations of the same (e.g. drawings and illustrations in catalogues or similar) are only approximately authoritative, unless the usability for the contractually intended purpose requires exact conformity. They are not guaranteed quality features, but descriptions or identifications of the delivery or service. Deviations customary in the trade and
deviations which occur due to legal regulations or which represent technical improvements, as well as the replacement of components by equivalent parts, are permissible insofar as they do not impair the usability for the contractually intended purpose.
(4) The Seller retains ownership or copyright of all offers and cost estimates submitted by it as well as drawings, illustrations, calculations, brochures, catalogues, models, tools and other documents and aids made available to the Client.
§ 3 Prices and payment
(1) The prices apply to the scope of services and deliveries listed in the order confirmations. Additional or special services shall be charged separately. The prices are quoted in EURO ex works plus packaging, the statutory value added tax, in the case of export deliveries customs duties as well as fees and other public charges.
(2) If the agreed prices are based on the Seller's list prices and the delivery is to take place more than four months after conclusion of the contract, the Seller's list prices valid at the time of delivery shall apply (in each case less an agreed percentage or fixed discount). If no fixed prices have been agreed, the Seller reserves the right to make reasonable price changes in the event of a significant change in production costs for delivery commitments extending beyond 4 months. The seller may demand advance payment or immediate payment upon delivery. In the case of order values in excess of 15,000.00 EURO, the Seller may demand 30% of the order value as a down payment prior to commencement of work.
(3) Invoice amounts are to be paid at the latest 14 days after the invoice date without any deduction, unless otherwise agreed in writing. The date of receipt by the seller is decisive for the date of payment. Cheques shall only be deemed to be payment after they have been cashed. A cash discount deduction requires an express agreement as well as timely and complete payment. A cash discount deduction is not permissible if the client is in arrears with the payment of other invoices of the seller. If the principal does not make payment when due, interest of 8% p.a. shall be charged on the outstanding amounts from the due date; the right to claim higher interest and further damages in the event of default shall remain unaffected.
(4) Offsetting against counterclaims of the Client or the retention of payments due to such claims is only permissible insofar as the counterclaims are undisputed or have been legally established. (5) The Seller shall be entitled to perform or render outstanding deliveries or services only against advance payment or the provision of security if, after the conclusion of the contract, it becomes aware of circumstances which are likely to substantially reduce the creditworthiness of the Client and as a result of which the payment of the Seller's outstanding claims by the Client arising from the respective contractual relationship (including from other individual orders to which the same framework agreement applies) is jeopardised.
§ 4 Delivery and delivery time
(1) Deliveries shall be made ex works.
(2) Deadlines and dates for deliveries and services promised by the seller are always approximate unless a fixed deadline or date has been expressly promised or agreed. If shipment has been agreed, delivery periods and delivery dates refer to the time of handover to the forwarder, carrier or other third party commissioned with the transport.
(3) The Seller may - without prejudice to its rights arising from default on the part of the Client - demand from the Client an extension of delivery and performance periods or a postponement of delivery and performance dates by the period during which the Client fails to meet its contractual obligations towards the Seller.
(4) The Seller shall not be liable for impossibility of delivery or for delays in delivery insofar as these are caused by force majeure or other events that were not foreseeable at the time the contract was concluded (e.g. of any kind, difficulties in the procurement of materials or energy, transport delays, strikes, lawful lock-outs, shortages of labour, energy or raw materials, difficulties in obtaining the necessary official permits, official measures or the non-delivery, incorrect delivery or late delivery by suppliers) for which the Seller is not responsible. Insofar as such events make it significantly more difficult or impossible for the Seller to deliver or perform and the hindrance is not only of temporary duration, the Seller shall be entitled to withdraw from the contract. In the event of hindrances of temporary duration, the delivery or service deadlines shall be extended or the delivery or service deadlines shall be postponed by the period of the hindrance plus a reasonable start-up period. Insofar as the Client cannot reasonably be expected to accept the delivery or service as a result of the delay, he may withdraw from the contract by means of an immediate written declaration to the Seller.
(5) The Seller shall be entitled to make partial deliveries if the partial delivery is usable for the Client within the scope of the contractual purpose and the Client does not incur any significant additional expenses or costs as a result (unless the Seller agrees to bear these costs).
(6) If the Seller is in default with a delivery or service or if a delivery or service becomes impossible for the Seller, for whatever reason, the Seller's liability for damages shall be limited in accordance with § 8 of these General Terms and Conditions.
§ 5 Place of performance, dispatch, packaging, transfer of risk, acceptance
(1) The place of performance for all obligations arising from the contractual relationship is Chemnitz, unless otherwise stipulated. If the Seller is also responsible for installation, the place of performance shall be the place where the installation is to be carried out.
(2) The method of dispatch and the packaging are subject to the dutiful discretion of the Seller.
(3) The risk shall pass to the customer at the latest when the delivery item is handed over (whereby the start of the loading process shall be decisive) to the forwarding agent, carrier or other third party designated to carry out the shipment. This shall also apply if partial deliveries are made or the Seller has assumed other services (e.g. shipping or installation). If dispatch or handover is delayed as a result of a circumstance the cause of which lies with the Client, the risk shall pass to the Client from the day on which the Seller is ready for dispatch and has notified the Client of this.
(4) Storage costs after the transfer of risk shall be borne by the principal.
(5) The Seller shall only insure the consignment against theft, breakage, transport, fire and water damage or other insurable risks at the express request of the Client and at the Client's expense.
(6) Insofar as acceptance is to take place, the object of purchase shall be deemed to have been accepted - if the delivery and, insofar as the Seller is also responsible for the installation, the installation has been completed, - the Seller has notified the Client of this with reference to the fiction of acceptance in accordance with this § 5 (6) and has requested acceptance, - twelve working days have passed since the delivery or installation or the Client has started using the object of purchase (e.g. has put the delivered system into operation) and in this case six working days have passed since delivery or installation and - the Client has refused acceptance within this period for a reason other than because of a notification to the Seller. in which case six working days have elapsed since delivery or installation, and - the customer has failed to take delivery within this period for a reason other than a defect notified to the seller which makes the use of the object of sale impossible or significantly impairs it.
§ 6 Warranty
(1) The warranty period is one year from delivery or, if acceptance is required, from acceptance.
(2) The delivered items shall be inspected carefully immediately after delivery to the Principal or to the third party designated by him. They shall be deemed to have been approved if the seller has not received a notice of defect with regard to obvious defects or other defects which were recognisable during an immediate, careful examination within seven working days after delivery of the delivery item, or otherwise within seven working days after the discovery of the defect or the point in time at which the defect was recognisable for the principal during normal use of the delivery item without closer examination, in the form specified in § 2 (2) sentence 6. At the Seller's request, the delivery item complained about shall be returned to the Seller carriage paid. In the event of a justified complaint, the Seller shall reimburse the costs of the most favourable shipping route; this shall not apply if the costs increase because the delivery item is located at a place other than the place of intended use.
(3) In the event of material defects in the delivered items, the Seller shall first be obliged and entitled to rectify the defect or make a replacement delivery at its discretion within a reasonable period of time. In the event of failure, i.e. impossibility, unreasonableness, refusal or unreasonable delay of the rectification or replacement delivery, the Client may withdraw from the contract or reduce the purchase price appropriately.
(4) If a defect is due to the fault of the seller, the client may claim damages under the conditions set out in § 8.
(5) In the event of defects in components from other manufacturers which the Seller cannot remedy for licensing or factual reasons, the Seller shall, at its discretion, assert its warranty claims against the manufacturers and suppliers for the account of the Client or assign them to the Client. Warranty claims against the Seller shall only exist in the case of such defects under the other conditions and in accordance with these General Terms and Conditions if legal enforcement of the aforementioned claims against the manufacturer and suppliers has been unsuccessful or is futile, for example due to insolvency. For the duration of the legal dispute, the limitation period for the relevant warranty claims of the Client against the Seller shall be suspended.
(6) The warranty shall not apply if the Client modifies the delivery item or has it modified by a third party without the consent of the Seller and the rectification of the defect becomes impossible or unreasonably difficult as a result. In any case, the Client shall bear the additional costs of remedying the defect resulting from the modification.
(7) Any delivery of used items agreed with the client in individual cases shall be made to the exclusion of any warranty.
§ 7 Industrial property rights
(1) In accordance with the provisions of this §7, the Seller warrants that the delivery item is free from industrial property rights or copyrights of third parties. Each contracting party shall notify the other contracting party in writing without delay if claims are asserted against it for the infringement of such rights.
(2) In the event that the delivery item infringes an industrial property right or copyright of a third party, the Seller shall, at its discretion and at its expense, modify or replace the delivery item in such a way that no third party rights are infringed any more, but the delivery item continues to fulfil the contractually agreed functions, or procure the right of use for the Customer by concluding a licence agreement. If it does not succeed in doing so within a reasonable period of time, the Customer shall be entitled to withdraw from the contract or to reduce the purchase price appropriately. Any claims for damages by the Client shall be subject to the restrictions of § 8 of these General Terms and Conditions.
(3) In the event of infringements of rights by products of other manufacturers supplied by the Seller, the Seller shall, at its discretion, assert its claims against the manufacturers and upstream suppliers for the account of the Client or assign them to the Client. In such cases, claims against the Seller shall only exist in accordance with this § 7 if the judicial enforcement of the aforementioned claims against the manufacturers and upstream suppliers was unsuccessful or is futile, for example due to insolvency.
§ 8 Liability for damages due to fault
(1) The Seller's liability for damages, irrespective of the legal grounds, in particular due to impossibility, delay, defective or incorrect delivery, breach of contract, breach of duties during contract negotiations and tort, shall be limited in accordance with the provisions of this § 8, insofar as fault is relevant in each case.
(2) The Seller shall not be liable a) in the event of simple negligence on the part of its executive bodies, legal representatives, employees or other vicarious agents; b) in the event of gross negligence on the part of its non-executive employees or other vicarious agents, insofar as this does not involve a breach of material contractual obligations. Material contractual obligations are the obligation to deliver and install on time and free of defects, as well as advisory, protective and custodial obligations which are intended to enable the Client to use the delivery item in accordance with the contract or which are intended to protect the life and limb of the Client's personnel or third parties or the Client's property from significant damage.
(3) Insofar as the Seller is liable on the merits for damages in accordance with § 8 (2), this liability shall be limited to damages which the Seller foresaw as a possible consequence of a breach of contract at the time of the conclusion of the contract or should have foreseen taking into account the circumstances which were known to it or which it should have known when exercising due care. Indirect damage and consequential damage which are the result of defects in the delivery item are also only eligible for compensation insofar as such damage is typically to be expected when the delivery item is used as intended.
(4) In the event of liability for simple negligence, the Seller's obligation to pay compensation for damage to property or personal injury shall be limited to an amount of EURO 5,000,000 per case of damage (corresponding to the current coverage amount of its product liability insurance or third-party liability insurance), even if this involves a breach of material contractual obligations.
(5) The above exclusions and limitations of liability shall apply to the same extent in favour of the organs, legal representatives, employees and other vicarious agents of the Seller.
(6) Soweit der Verkäufer technische Auskünfte gibt oder beratend tätig wird und diese Auskünfte oder Beratung nicht zu dem von ihm geschuldeten, vertraglich vereinbarten Leistungsumfang gehören, geschieht dies unentgeltlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung.
(7) Die Einschränkungen dieses § 8 gelten nicht für die Haftung des Verkäufers wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
§ 9 Eigentumsvorbehalt
(1) Die vom Verkäufer an den Käufer gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung aller gesicherten Forderungen Eigentum des Verkäufers. Die Ware sowie die nach dieser Klausel an ihre Stelle tretende, vom Eigentumsvorbehalt erfasste Ware wird nachfolgend Vorbehaltsware genannt.
(2) Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware unentgeltlich für den Verkäufer. (3) Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware bis zum Eintritt des Verwertungsfalls (Absatz 8) im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern. Verpfändungen und Sicherungsübereignungen sind unzulässig. (4) Wird die Vorbehaltsware vom Käufer verarbeitet, so wird vereinbart, dass die Verarbeitung im Namen und für Rechnung des Verkäufers als Hersteller erfolgt und der Verkäufer unmittelbar das Eigentum oder – wenn die Verarbeitung aus Stoffen mehrerer Eigentümer erfolgt oder der Wert der verarbeiteten Sache höher ist als der Wert der Vorbehaltsware – das Miteigentum (Bruchteilseigentum) an der neu geschaffenen Sache im Verhältnis des Werts der Vorbehaltsware zum Wert der neu geschaffenen Sache erwirbt. Für den Fall, dass kein solcher Eigentumserwerb beim Verkäufer eintreten sollte, überträgt der Käufer bereits jetzt sein künftiges Eigentum oder – im og. Verhältnis – Miteigentum an der neu geschaffenen Sache zur Sicherheit an den Verkäufer. Wird die Vorbehaltsware mit anderen Sachen zu einer einheitlichen Sache verbunden oder untrennbar vermischt und ist eine der anderen Sachen als Hauptsache anzusehen, so überträgt der Verkäufer, soweit die Hauptsache ihm gehört, dem Käufer anteilig das Miteigentum an der einheitlichen Sache in dem in Satz 1 genannten Verhältnis. (5) Im Fall der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer bereits jetzt sicherungshalber die hieraus entstehende Forderung gegen den Erwerber – bei Miteigentum des Verkäufers an der Vorbehaltsware anteilig entsprechend dem Miteigentumsanteil – an den Verkäufer ab. Gleiches gilt für sonstige Forderungen, die an die Stelle der Vorbehaltsware treten oder sonst hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehen, wie z. B. Versicherungsansprüche oder Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei Verlust oder Zerstörung. Der Verkäufer ermächtigt den Käufer widerruflich, die an den Verkäufer abgetretenen Forderungen in eigenem Namen für Rechnung des Verkäufers einzuziehen. Der Verkäufer darf diese Einzugsermächtigung nur im Verwertungsfall widerrufen. (6) Greifen Dritte auf die Vorbehaltsware zu, insbesondere durch Pfändung, wird der Käufer sie unverzüglich auf das Eigentum des Verkäufers hinweisen und den Verkäufer hierüber informieren, um ihm die Durchsetzung seiner Eigentumsrechte zu ermöglichen. Sofern der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten zu erstatten, haftet hierfür der Käufer dem Verkäufer. (7) Der Verkäufer wird die Vorbehaltsware sowie die an ihre Stelle tretenden Sachen oder Forderungen auf Verlangen nach seiner Wahl freigeben, soweit ihr Wert die Höhe der gesicherten Forderungen um mehr als 20 % übersteigt. (8) Tritt der Verkäufer bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers – ins- besondere Zahlungsverzug – vom Vertrag zurück (Verwertungsfall), ist er berechtigt, die Vorbehaltsware herauszuverlangen.
§ 10 Schlussbestimmungen (1) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus der Geschäftsbeziehung zwischen dem Verkäufer und dem Auftraggeber ist nach unserer Wahl das für Chemnitz zuständige Gericht oder der Sitz des Auftraggebers. Für Klagen gegen den Verkäufer ist das für Mittweida zuständige Gericht ausschließlicher Gerichtsstand. Zwingende gesetzliche Bestimmungen über ausschließliche Gerichtsstände bleiben von dieser Regelung unberührt. (2) Die Beziehungen zwischen dem Verkäufer und dem Auftraggeber unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (UN- Kaufrecht) gilt nicht. (3) Soweit der Vertrag oder dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen Regelungslücken enthalten, gelten zur Ausfüllung dieser Lücken diejenigen rechtlich wirksamen Regelungen als vereinbart, welche die Vertragspartner nach den wirtschaftlichen Zielsetzungen des Vertrages und dem Zweck dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen vereinbart hätten, wenn sie die Regelungslücke gekannt hätten.
Stand Oktober 2020